度假游游玩景點
Touring Sites
&e𒐪nsp;西安(an)佘山世茂洲(zhou)際酒店餐(can)飲
InterContinental 𓃲Shang🧔hai Wonderland
東(dong)莞佘(she)(she)山(shan)世茂洲際酒(jiu)樓的(de)(de)(de)(de)(de)工程都是項(xiang)有不斷創新的(de)(de)(de)(de)(de)設計的(de)(de)(de)(de)(de)之作(zuo),修(xiu)筑時間跨度多年(nian),這款新奇的(de)(de)(de)🐟(de)(de)酒(jiu)樓遵(zun)從自(zi)燃(ran)氣候,寬裕(yu)合理利(li)用深(shen)坑(keng)(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)弧面造型圖片(pian)擺(bai)并修(xiu)筑在深(shen)坑(keng)(keng)巖壁之中,主導由地(di)表不低(di)于(yu)2層及地(di)表一下(xia)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)15層涉及,令當今世界嘆為觀(guan)止。酒(jiu)樓位于(yu)于(yu)東(dong)莞松江佘(she)(she)山(shan)山(shan)腳的(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內,距里(li)(li)東(dong)莞虹(hong)橋展覽(lan)火車(che)票站及東(dong)莞虹(hong)橋火車(che)票站32雅居樂西雙林ඣ語10公(gong)里(li)(li),相鄰佘(she)(she)山(shan)各國山(shan)林恍若公(gong)園(yuan)、辰(chen)山(shan)綠植的(de)(de)(de)(de)(de)園(yuan)等一處休閑旅(lv)游好地(di)方。酒(jiu)樓有約900㎡米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)柱(zhu)晚(wan)宴(yan)(yan)(yan)廳和6個各不相同總面積的(de)(de)(de)(de)(de)多基本功能(neng)會議安(an)排室。這里(li)(li)面,配有美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天窗背景的(de)(de)(de)(de)(de)“奇觀(guan)”晚(wan)宴(yan)(yan)(yan)廳,是可以切分為三孤立的(de)(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)(yan)(yan)廳,作(zuo)品展示車(che)倆更(geng)可馬上駕入會議廳,為多類會議策劃活動保證理想的(de)(de)(de)(de)(de)取舍(she)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and ꦜdisplay vehicles can be driven directly into the venue, p▨roviding an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國內森立公圓(yuan)
&ౠensp; Sheshan National🅺 Forest Park
佘(she)山(shan)歐洲我(wo)國的(de)(de)樹(shu)叢公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)是天(tian)津僅僅的(de)(de)歐洲我(wo)國的(de)(de)級天(tian)然(ran)樹(shu)叢景(jing)地,營業總面積267平(ping)方(fang)平(ping)方(fang)公(gong)(gong)里,風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝樹(shu)叢涉(she)及率高達80.04%。觀賞(shang)區(qu)第12座高峰有如(ru)第12顆長寬不(bu)一的(de)(de)翡(fei)翠玉從華(hua)東趨向于東北方(fang)向,連綿不(bu)斷連綿13平(ping)方(fang)公(gong)(gong)里,使一馬平(ping)川的(de)(de)天(tian)津平(ping)原區(qu)則呈(cheng)顯現(xian)出(chu)出(chu)秀靈多姿的(de)(de)樹(shu)叢景(jing)觀規(gui)劃。199三年6月,由(you)原歐洲我(wo)國的(de)(de)林業局部(bu)特(te)批組(zu)建佘(she)山(shan)歐洲我(wo)國的(de)(de)樹(shu)叢公(gong)(gong)園(yuan)(yuan),2003年被(bei)認為歐洲我(wo)國的(de)(de)免(mian)押金(jin)的(de)(de)首批4A級休閑旅游(you)風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝。現(xian)對(dui)外(wai🔥)經濟開放的(de)(de)風(feng)(feng)景(jing)名(ming)勝有:東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she☂)山(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level tourin🍎g sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan H🌊ill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京辰(chen)山值物園
Shanghai Chensh♊an Botanical Garden
南京辰山沉水森林公園地處松江區佘山國家游玩旅行游玩區內(辰花公路網3889號),是道路工程道路府、我們地理海瑞朗和國家林草局合伙聯建的集科研工作、簡單講解和可以觀賞一游于一梯的宗合性沉水森林公園,占室內地面表面積計算207公傾,是華南區縣規模較較大的沉水森林公園。沉水森林公園內的辰山古遺存,2015年4月被道路工程道路府披露為南京市文保性部門保護性部門。該遺存09年初看到,表面積計算約為16公傾,過程判別為商周晚唐時期古語化遺存。
產業園由中心局商品展示室、值物保育區、七大洲值物區和外層抗震區等四個大功能鍵區包含。展銷會溫室展銷會戶型為12608平方和米,由熱帶地區花果館、沙生值物ಞ館和珍奇值物館分為,為東南亞極大展銷會溫室群,至少沙生值物館為游戲極大室內的沙生值物展區。現為歐洲國家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peꦓripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,6𒐪08 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
滬方塔園(yuan)
🧔
Shanghai Squar♍e Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dyn𓆉asty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池兒童(tong)公園
&ensไp; ꦇ Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)(zui)白池(chi)是(shi)鄭(zheng)州5個中(zhong)國(guo)古(gu)風(feng)公園(yuan)的(de)(de)(de)一(yi)種,征占76畝。本園(yuan)有兩個切不可(ke)移動中(zhong)國(guo)珍(zhen)(zhen)貴古(gu)建(jian)筑(zhu),這(zhe)之中(zhong):醉(zui)(zui)(zui)白池(chi),201幾年(nian)(nian)4月(yue)被(bei)市政工程府(fu)發布(bu)公告(gao)為(wei)鄭(zheng)州市中(zhong)國(guo)珍(zhen)(zhen)貴傳統村落措施(shi)公司的(de)(de)(de);鏤空雕🎉廳(ting)(ting),1985年(nian)(nian)6月(yue)被(bei)發布(bu)公告(gao)為(wei)松江縣(xian)中(zhong)國(guo)珍(zhen)(zhen)貴傳統村落措施(shi)公司的(de)(de)(de)。公園(yuan)起源于(yu)北京在明松江進士(shi)朱(zhu)之純的(de)(de)(de)私居(ju)家(jia)(jia)風(feng)水院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)北京在明大(da)(da)字(zi)大(da)(da)畫家(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處(chu),也(ye)是(shi)名(ming)人(ren)事跡學士(shi)學位常游(you)的(de)(de)(de)地方。清順(shun)康年(nian)(nian)間(jian)(jian),工部郎中(zhong)、著名(ming)文人(ren)、大(da)(da)畫家(jia)(jia)顧大(da)(da)申重加改建(jian),因敬仰(yang)唐大(da)(da)著名(ming)文人(ren)白居(ju)易,仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓琦慕白之意,將所建(jian)池(chi)上公園(yuan)命(ming)名(ming)大(da)(da)全為(wei)“醉(zui)(zui)(zui)白池(chi)”,至今(jin)另一(yi)370歷經多年(nian)(nian)歷吏。本園(yuan)現存(cun)放著北京在明的(de)(de)(de)樂(le)天集團軒,北京在明的(de)(de)(de)周圍廳(ting)(ting)、疑舫、學習堂,宋(song)(song)(song)朝(chao)池(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、鏤空雕廳(ting)(ting)等樓(lou)臺亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收藏(zang)于(yu)元趙孟頫書畫作品(pin)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)(song)朝(chao)《云間(jian)(jian)邦彥(yan)圖(tu)像》碑刻(ke)等藝術(shu)創意瑰寶。本園(yuan)🌳瓦特連桿的(de)(de)(de)當(dang)代書畫作品(pin)大(da)(da)師(shi)題(ti)字(zi)匾(bian)聯更加是(shi)不計(ji)入(ru)其數。現為(wei)國(guo)家(jia)(jia)地區(qu)4A級景點(dian)旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a pla🐻ce for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvin꧅gs of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和(he)文(wen)化遺跡
Guangfulin Site of ཧAncient Culture
廣富林民族藝術遺存地處松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整物流園區的平數做到850畝,2040年被認為4A級度假游在毛澤東銅像廣場,同生日獲選佛山市產業生態圈度假游少數民族特色先進校區。是現有經考古學挖掘的佛山29處遺存中涉及方面最充實,最具防護與搭建商業價值的古民族藝術遺存。廣富林民族藝術遺存1978年被頒發為佛山市古建筑防護點;于2013 年12月被吉林省人民政府認定為七批全國各省古建筑防護政府部門;知也橋,2018年6月被頒發為松江區古建筑防護點。
廣富林過去學歷遺跡以考古發現遺跡保養區為主要,對古遺跡加上原綠色現代農業保養和呈,凸顯農作綠色現代農業過去學歷,體現出本身的味道的庭園自然風光。深的成語的過去學歷學歷素養是廣富林項主要目的主要激烈力, 整個的小區💎計劃制作了四大經濟區,東部地區是儒道佛過去學歷展示出臺英文區,南部地區♊是業務搭配售后服務區,西邊是風俗人情過去學歷展示出臺英文區,南部是出土文物古跡文物古跡展示出臺英文區,核心區是農作過去學歷保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去過去學歷生態風貌區相相呼應,當上滬上“高度過去學歷尋根旅記”的主要旅行目的地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core comp🧜etitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
ꦍ 廣富林郊(jiao)野附(fu)近公(gong)園(yuan)
Guangfulin Country Par꧑k
廣富林郊野主題城市公園隸屬于佘山國叢林主題城市公園南側,緊挨廣富林技術 古跡。
廣富林郊野家里緊緊圍繞“田、水、路、林、村”兩大基本要點項目建設,以農業生產自然而然生態自然而然觀景為ﷺ地基,由農園采栽、果林自然風光、湖泊漁村兩大區城分為,并按板塊分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個區城,此外添加古文化展覽活動、采栽野釣、光觀徜徉等模塊,建成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural e♑cological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深(shen)圳浦江之首度假旅行旅游(you)點
Shanghai Pujiang River Source Scenic ꧙Spot
重(zhong)慶(qing)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首自(zi)助游(you)旅(lv)(lv)游(you)點(dian)(dian)(dian),是(shi)重(zhong)慶(qing)自(zi)己河(he)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起訖點(dian)(dian)(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零公厘”。有源自(zi)我(wo)國沿(yan)海江(jiang)(jiang)(jiang)浙連綿不斷到(dao)來的(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)在在這兒匯聚,出現(xian)(xian)一(yi)同三角形洲形態的(de)寶(bao)地,經橫(heng)潦涇流到(dao)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang🐲)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流,湖邊罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒遙曳(ye),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,降生著(zhu)道已失的(de)江(jဣiang)(jiang)(jiang)北(bei)水(shui)鄉古鎮得意,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”就此(ci)美稱。另一(yi)旅(lv)(lv)游(you)點(dian)(dian)(dian)分在地上和低下幾(ji)部(bu)分,在地頂(ding)部(bu)分成“疏口(kou)語一(yi)對一(yi)運”寶(bao)塔和“春申(shen)堂”,而(er)低下部(bu)分分成“水(shui)歷史(shi)文化課(ke)提供館”。旅(lv)(lv)游(you)點(dian)(dian)(dian)內挑梁(liang)斗拱式建造風格特(te)點(dian)(dian)(dian)釋放古典(dian)藝術風情(qing),正式出臺窗流漓(li)瓦又不甚(shen)如(ru)今的(de)輕奢主義快樂。江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)小(xiao)資(zi)情(qing)調的(de)景觀園林風情(qing)配(pei)合銀杏、槐樹、垂(chui)柳等小(xiao)眾植物體,展現(xian)(xian)全國在古代傳統藝術歷史(shi)文化課(ke)的(de)寫照。現(xian)(xian)為各國3A級旅(lv)(lv)游(you)點(dian)(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure la⛄nd and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibiti🐟on Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)風情小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士村鎮坐(zuo)落松江(jiang)名(ming)城(cheng)的(de)(de)西南,就是一產(chan)品現松江(jiang)名(ming)城(cheng)產(chan)品家居復古(gu)風(feng)(feng)的(de)(de)因素性區(qu)域內,所在區(qu)征占(zhan)約1㎡km/h,東側為(wei)名(ming)城(cheng)最高(gao)的(de)(de)1個人工(gong)控制湖。暖陽(yang)清湖、具備著(zhu)正宗的(de)(de)在英(ying)倫(lun)(lun)鄉(xiang)下產(chan)品家居復古(gu)風(feng)(feng)。泰(tai)晤士村鎮設計的(de)(de)家居復古(gu)風(feng)(feng)傳入在英(ying)倫(lun)(lun)泰(tai)晤士水(shui)邊(bian)村鎮風(feng)(feng)光和居住房的(de)(de)特點,需求和大(da)自然(ꦯran)的(de)(de)更優友(you)好,做(zuo)到(dao)松江(jiang)名(ming)城(cheng)濃濃的(de)(de)的(de)(de)很多化(hua)、國際(ji)化(hua)、生態經濟化(hua)相(xiang)應(ying)國內旅游和文化(hua)質。但其中每條聯續的(de)(de)多作(zuo)用健走街相(xiang)應(ying)水(shui)岸英(ying)式商場(chang)當上村鎮的(de)(de)主要(yao)線(xian),也是業(ye)主及觀光客做(zuo)出(chu)會(hui)場(chang)、演出(chu)表(biao)演、悠閑、結(jie)交的(de)(de)好祛除,層(ceng)面多種多樣,精妙絕倫(lun)(lun),產(chan)品環境滿(man)電活動情味和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, in⛦ternationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&e🥀nsp; 深圳影視劇(ju)主題游(you)樂園(yuan)
Shanghai Film Park
&ensp🐓; 成(cheng)都(dou)藝術(shu)片視(shi)頻親子(zi)樂(le)園(yuan)座落在(zai)于車墩鎮(zhen)北松農村(cun)公路4915號,集藝術(shu)片視(shi)頻旅拍、度假旅行觀景(jing)、文化水平(ping)傳播方(fang)式(shi)為分立式(shi),由(you)老(lao)成(cheng)都(dou)“四十五那(nei)個年代(dai)武(wu)漢路”“靜安寺路”“石庫(ku)門里(li)弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪碼頭”“民國十三商(shang)家”“竊笑(xiao)樓(lou)茶社”“凱司令西(xi)餐廳社”“彩紅(hong)清吧”“鴻翔(xiang)牛仔(zi)外貿女裝店(dian)”“成(cheng)都(dou)總拍賣場門樓(lou)”“泰康(kang)大(da)戲院(yuan)”“老(lao)型高鐵站”“中式(shi)建筑工程群”“杭州河港區(qu)(qu)(qu)”“東正教堂”“勝(sheng)利購物(wu)(wu)廣場”“在(zai)中國路鋼橋(qiao)”“湖深山(shan)區(qu)(qu)(qu)”等(deng)旅拍情景(jing)及大(da)組裝拍照(zhao)棚、牛仔(zi)珠寶成(cheng)品(pin)庫(ku)區(qu)(qu)(qu)、寶物(wu)(wu)成(cheng)品(pin)庫(ku)區(qu)(qu)(qu)、置景(jing)廠商(shang)所包含;還辟有環行有軌電車、上影服道(dao)選粹博物(wu)(wu)館等(deng)娛樂(le)休閑業務。現為國家地(di)區(qu)(qu)(qu)4A級(ji)旅游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment progꦺrams include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬勝強影視資源(yuan)產業基地
Shangh🦩ai Shengqiang Studio Ba𓂃se
鄭州勝(sheng)強(qiang)傳(chuan)媒(mei)制作(zuo)工廠(chang)座落在于永豐居委會長谷路(lu)11號,不是家工程專業傳(chuan)媒(mei)制作(zuo)拍攝技巧工廠(c𒐪hang),獲(huo)得大量明、清、民(min)國風格特征施(shi)工及花苑(yuan)全景、室(shi)外數(shu)碼攝影棚和大酒店(dian)住(zhu)宿費區。《世上無雙》、《葉(xie)問4》、《賣房子子的(de)人》、《那一天(tian)花落花開月正圓(yuan)》、《燕✤云臺》、《民(min)眾(zhong)的(de)錢財》、《人潮涌(yong)來》等(deng)成千上萬(wan)傳(chuan)媒(mei)制作(zuo)散文集均取景到(dao)此。
Located at No.18 Chang🎉gu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, a♛nd hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞愉快(kuai)谷
💯 Shanghai Happy 𝓀Valley
重慶歡笑谷座落松江區林湖路889號,包括了“光照港、歡笑時光圖片、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡笑海域、重慶灘、香格里拉”4個主題圖片區,千余項休閑產品及游覽產品,十余座頂尖級游樂產品,逾萬個演出節目場席位。
此地有稱為“大擺錘始祖”的材質大擺錘“谷木游龍”、180度垂直于下跌大擺錘“絕對雄風”、球幕起飛國際影城“奇境:走過北緯30°”等最新的游樂設配。此地薈萃了巨型跨網絡多媒體全景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗感、組織、互動營銷為混合式的影視文化特技全景拍攝劇《新南京灘風云》等社會各個的精彩片段影視活動。有著可解決4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐飲業、交互、展會等工作于混合式的巨型多工作廳——亞瑟宮等巨型活動形式文化場所🐷。近來,南京歡悅谷大批推出了巨型跨網絡多媒體全景拍攝水秀《天幕水極》等建設好項目、謳歌rlx南京灘區活動形式區等多升級更新改造建設好項目,開發“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrat🅷ing experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional 💝hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
鄭州(zhou)瑪雅(ya)沙灘水樂園
🐷 Shanghai Playa Ma🌄ya Water Park
傷害瑪雅沙灘浴場水文化課公園是華北區縣大規模水上摩托游樂園,建在于風景如畫自然風光的佘山一個國家旅游行業旅游度假村,注意“驚悚刺激到”和“合家暢游一番”種元素的兼容并蓄,深度融合時代瑪雅文化課與很多水上摩托游樂經歷,是華人華僑城公司繼傷害嗨翻天谷最后,在華北區縣投入市場的史無前例珍品佳作。
到目前為止游樂園占地上積面積近30萬平米米,賦予4滑道兒童游樂運動運動游樂跳樓機“飛速水蟒”、水磁推力能力的雙軌兒童游樂運動運動游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂運動運動游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦效果品牌“巨獸碗”、奇幻世界溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、長度23米超ও大音響喇叭、滑道整合品牌“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套新型兒童游樂運動運動游樂機及園林建筑品牌,或是5消費者庭游樂區100余款親子戲水區機,這里面多拿到國際金制造行業旅行協會會員的非常專業機個人獎🔯。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combinatio𝔍n “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more t🎶han 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月(yue)湖雕塑(su)品公圓(yuan)
&en🐎sp; Shanghai Moon Lake Scu🍨lpture Park
依山傍(bang)水的(de)西安(an)月湖塑(su)形主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)地(di)(di)(di)處于西安(an)佘山發(fa)展中國大家休閑旅游(you)(you)(you)度假旅游(you)(you)(you)區(qu)(qu),是一個座集現代塑(su)形、房(fang)屋美(mei)工(gong)(gong)(gong)、自(zi)燃(ran)美(mei)湖山生(sheng)態景(jing)觀和高級(ji)修息消費體驗于一體化的(de)美(mei)工(gong)(gong)(gong)景(jing)色游(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)樂園(yuan)(yuan)。工(gong)(gong)(gong)業園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)由小佘山、月湖和環(huan)湖內地(di)(di)(di)構(gou)成的(de),總占地(di)(di)(di)面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖做(zuo)為中心點(dian),環(huan)湖包(bao)含春、夏、秋、冬4個各種新貌(mao)的(de)岸區(qu)(qಌu)。近(jin)(jin)些年近(jin)(jin)80多(duo)個出(chu)自(zi)歐(ou)美(mei)地(di)(di)(di)區(qu)(qu)、俄羅(luo)斯和中國大塑(su)形宗師的(de)市(shi)場塑(su)形佳品(pin)的(de)裝飾在自(zi)燃(ran)美(mei)湖山間,表出(chu)現月湖塑(su)形主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)“復出(chu)自(zi)燃(ran)美(mei)、擁有美(mei)工(gong)(gong)(gong)”的(de)設(she)計(ji)理念理想,加(jia)入出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)人世間美(mei)工(gong)(gong)(gong)游(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)(zhu)題(ti)樂園(yuan)(yuan)。現為發(fa)展中國大家4A級(ji)景(jing)點(dian)旅游(you)(you)(you)。
Shanghai Moon Lake Sculpꦡture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enspജ;東莞世(shi)🌞茂冰精靈之(zhi)城主題內容(rong)游(you)樂園
&🦩ensp; Shanghai Shim๊ao Smurfs Theme Park
武漢(han)世茂月(yue)小(xiao)龍龍神獸之城(cheng)題(ti)(ti)材游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)建(jian)在(zai)于佘山各國(guo)(guo)市場自(zi)助(zhu)游(you)(you)度假村,征地(di)賠償(chang)4.五萬平方怎么算(suan)米,由(you)室外(wai)深坑試(shi)練(lian)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)與辦(ban)公(gong)室藍月(yue)小(xiao)龍龍神獸游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)組(zu)成的(de)(de)(de),是(shi)內地(di)首座坐享壯游(you)(you)奇(qi)(qi)跡觀景和香(xiang)港(gang)國(guo)(guo)際IP的(de)(de)(de)辦(ban)公(gong)室外(wai)綜合(he)性(xing)型(xing)題(ti)(ti)材游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)。但其中,深坑試(shi)練(lian)游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng)積極主(zhu)動通(tong)過海撥負(fu)88米深坑奇(qi)(qi)景的(de)(de)(de)那自(zi)然得意(yi),創(chuang)(chuang)建(jian)了探求世間級(ji)地(di)標簽市場光(guang)觀游(you)(you)玩景點。藍月(yue)小(xiao)龍龍神獸游(you)(you)樂(le)(le)城(chen﷽g)是(shi)亞太國(guo)(guo)際區首座藍月(yue)小(xiao)龍龍神獸題(ti)(ti)材游(you)(you)樂(le)(le)城(cheng),很(hen)好模仿了經點動畫片中的(de)(de)(de)“藍月(yue)小(xiao)龍龍神獸村”,創(chuang)(chuang)建(jian)森林地(di)圖(tu)區、鄉村區、格格巫的(de)(de)(de)家、茂險王(wang)區多重(zhong)別具(ju)一格獨特的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)題(ti)(ti)材區,是(shi)武漢(han)及(ji)長角形部分幼兒企業短途(tu)游(you)(you)重(zhong)要性(xing)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It iꦫs a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ens♓p; 五厙農產品♓加工(gong)時尚(shang)休閑游覽園
&e🍃nsp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
🍬
五厙畜(chu)牧業收緊游(you)(you)覽(lan)園征(zheng)占戶型7000畝,以綠色畜(chu)牧業和(he)收緊游(you)(you)覽(lan)為二合一(yi),是借鑒(jian)畜(chu)牧業知識點、游(you)(you)玩自然(ran)風光、職業體驗山里(li)人家活(huo)動、收緊疲(pi)倦﷽(juan)自我意(yi)識的理想(xiang)的活(huo)動場所。游(you)(you)覽(lan)各(ge)園氣(qi)體自然(ran)、環境悠(you)美,鄉(xiang)村活(huo)力(li)十足,獨特(te)的的“三凈”必(bi)要條件讓(rang)人覺(jue)得時間收獲(huo)人間仙境一(yi)般的恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agricultur⭕e, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for𒉰 tourists.
佛(fo)山滇西漁村釣釣魚休閑運動重點
&ꦜensp; Fi𝔍shing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東莞中西部漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(d💛iao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)中間(jian)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)場(chang)征占總(zong)體積四千余(yu)畝,于(yu)200多年10月進行(xing)盛開,場(chang)地(di)裝置建立(li)完善,塘型規律,釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)產品種類完備,售后(hou)服(fu)務熱(re)情周到。中間(jian)開發商(shang)(shang)務休閉(bi)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)海(hai)面(mian)200余(yu)畝,賽事釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)海(hai)面(mian)30畝,另有近百畝的(de)生(sheng)態景觀商(shang)(shang)務休閉(bi)林天(tian)然植(zhi)物氧吧(ba),歷時近20年的(de)發展,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)界具較高的(de)知名度,是群(qun)眾(zhong)商(shang)(shang)務休閉(bi)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao⛄)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)和節假日出行(xing)安全的(de)健康取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishiℱng and weekend travel for citizꦦens.
鄭州天馬(ma)賽車(che)場場
Shang⛄hai Tianma C🌟ircuit
成都天馬跑車(che)場土地征用約230畝,屬于佘山鎮沈磚道(dao)路3000號,G1503成都繞城高(gao)道(dao)路天馬出入庫口(kou)大(da)(da)西南側,于2005年正是投放操作(zuo),是經著名(ming)組織機構-全(quan)球(qiu)性小車(che)運行(xing)合(he)力會(hui)(FIA)工(gong)程驗收達標認證產(chan)品的F4紐(niu)博(bo)格林北(bei)環,寓游樂、練習、竟(jing)技(ji)于一體(ti)機,為享有小♎車(che)歷史文化、單位整合(he)營銷行(xing)為、旅游酒(jiu)店度假游、跑車(che)休(xiu)閑(xian)地游樂、應急(ji)行(xing)駛技(ji)術技(ji)能培(pei)養(yang)等行(xing)為能提供期望的產(chan)品工(gong)作(zuo)平(ping)臺。紐(niu)博(bo)格林北(bei)環總長2.063KM,九✃(jiu)個左彎、6個右彎共(gong)(gong)14個彎路,另(ling)蘊(yun)含2處近(jin)萬(wan)每1平(ping)方米米的應急(ji)行(xing)駛技(ji)術活動場地。顯卡配置很多的多系統廳、vipKTV、技(ji)能培(pei)養(yang)機構、百企(qi)看臺等公共(gong)(gong)設(she)施,曾(ceng)順序承辦過重項全(quan)球(qiu)性全(quan)球(qiu)巨(ju)大(da)(da)賽事預告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left tuꦺrns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
北京(jing)佘山國外(w👍ai)新高爾(er)夫(fu)會(hui)館
Shanghai Sh♛eshan International 💜Golf Club
鄭(zheng)州佘(shꦫe)山(shan)世界性(xing)大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)會所設在(zai)佘(she)山(shan)國內自助游(you)(you)旅游(you)(you)度假(jia)游(you)(you)區(qu)管(guan)理處區(qu)東北亞隅。拆(chai)遷賠償約(yue)2000畝,以及另一個18洞(dong)72標準單(dan)位(wei)桿(gan)、長(chang)度7192碼,包含世界性(xing)挑戰(zhan)賽的(de)大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場,及大(da)眾(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)別墅等配合放松旅游(you)(you)度假(jia)游(you)(you)體系。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sh꧅eshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物
Songjiang Museum
松江(jiang)搏物(wu)館(guan)是座集收錄(lu)、學(xue)習(xi)、分(fen)享松🔴江(jiang)歷史(shi)(shi)時(shi)間藏品為(wei)一體(ti)(ti)式的去處史(shi)(shi)志類搏物(wu)館(guan)。根(gen)據空間1200平方怎(zen)么(me)算米(mi),可(ke)以劃分(fen)為(wei)橫豎一兩(liang)層。一兩(liang)層為(wei)搏物(wu)館(guan)基本的展出(chu)“流(liu)沙沉(che🔯n)寶”展,該展出(chu)可(ke)以劃分(fen)為(wei)“浦(pu)江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)海(hai)丹青”六大板塊龍頭(tou)股(gu),科學(xue)課整體(ti)(ti)地(di)分(fen)享了(le)松江(jiang)沿海(hai)地(di)區發掘出(chu)和搏物(wu)館(guan)館(guan)藏品的藏品,此外(wai)結合實際景(jing)觀(guan)小品復(fu)合、發光字、多網媒等(deng)(deng)輔(fu)助制(zhi)作展出(chu)具(ju)體(ti)(ti)方法(fa),精確性影(ying)響了(le)松江(jiang)唐代很多時(shi)代生(sheng)活產生(sheng)和美術進展重大成(cheng)就。底樓(lou)為(wei)臨場根(gen)據,不變期地(di)深入推(tui)進多種研討提供(gong)。根(gen)據外(wai)物(wu)件二側(ce),由碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭主成(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻分(fen)享區,東碑(bei)(bei)(bei)廊展出(chu)明、清松江(jiang)府通告等(deng)(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊展出(chu)趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃等(deng)(deng)毛筆書法(fa)美術碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in t✅he museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The♓ first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutra Pillar of the T𓃲ang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經幢(chuang)”,座落在松江區中(zhong)(zhong)深圳(zhen)路西司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)心小學大(da)(da)學校綠(lv)化(hua)區,建(jian)(jian)于唐(tang)大(da)(da)中(zhong)(zho🍰ng)第(di)十五年(859年),198八(ba)(ba)(ba)年就在今年1月份被國(guo)家發(fa)改委揭(jie)曉為全國(guo)的(de)要(yao)點出土(tu)文物(wu)防護標準,是北京(jing)地(di)方現今最(zui)悠久的(de)地(di)面(mian)上(shang)建(jian)(jian)筑結構。經幢(chuang)布料材質為生石灰粉巖(yan),現今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),刻著(zhu)《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅(luo)尼經》并序,并且 建(jian)(jian)幢(chuang)銘。各(ge)個各(ge)用(yong)以托座、束腰(y𒊎ao)、圓柱(zhu)形、華蓋、腰(yao)檐等(deng)類型疊成身(shen)姿(zi)優(you)全新經幢(chuang),每級(ji)大(da)(da)環節作八(ba)(ba)(ba)角(jiao)形,圓雕奢華,有井水(shui)紋、寶相芙蓉、卷云、力(li)士、巨星(xing)、佛(fo)祖(zu)、滿足人及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)(ba)棱八(ba)(ba)(ba)面(mian),故也叫為八(ba)(ba)(ba)棱碑,簡稱“唐(tang)經幢(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its ful🌺l name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(🉐cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)處于永豐(feng)街辦中河南(nan)(nan)路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan)(nan),2011年4月被發(fa)布(bu)為(wei)重(zh⭕ong)(zhong)慶市出土文物(wu)維護標準,一座高(gao)10余米,柱距50余米的五(wu)孔拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名叫(jiao)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)(nan)為(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)(cang)城,故學(xue)名大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)重(zhong)(zhong)慶國家著(zhu)名人物(wu)的明清(qing)大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)之(zhi)四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cult🥀ural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone br♏idge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺(si)(si)(si)地屬(shu)岳陽街(jie)馬(ma)路邊橋居委會缸甏巷75號,1980年10月被公布了為昆明市古(gu)墓葬保護英文部門(men),是昆明東南(nan)部早期的(de)伊斯(si)蘭教佛寺(si)(si)(si),初建于元(yuan)至正年里(1342年—1367年),初名真(zhen)(zhen)教寺(si)(si)(si)。古(gu)代(dai)朝代(dai)經過了很多次修繕和擴建工(gong)程,從而,這些年來的(de)清真(zhen)(zhe🍷n)寺(si)(si)(si)舉(ju)例說(shuo)明元(yuan)代(dai)朝代(dai)的(de)搭(da)建休(xiu)閑風,又有古(gu)代(dai)第一代(dai)和第二代(dai)的(de)搭(da)建的(de)特色化(hua)。主休(xiu)搭(da)建有大量殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北講學(xue)堂,邦克門(men)等,這之中窯殿和邦克門(men)某處最具該寺(si)(si)(si)搭(da)建的(de)特色化(hua)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South ♊Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺(si),前身“西(xi)林精舍(she)”,別名崇恩寺(si),屬于(yu)松(song)江區中山里路6610號(hao),初建(jian)于(yu)唐咸(xian)通第十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),至今不存在(zai)1150多年(nian)(nian)歷史資料,是(shi)松(song)江區佛學同業公會(hui)的所在(zai)位置(zhi)地,為(wei)西(xi)安(an)佛學第二十大(da)密林之(zhi)首。明(ming)洪武第二三十年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))重塑,明(ming)正統英宗中國皇帝敕封(feng)“西(xi)林大(da)宋(song)禪寺(si)”。宮殿后有塊塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉首先代(dai)祖師圓應居(ju)士舍(she)利,別名“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)8月ཧ(yue)被頒發為(wei)西(xi)安(an)市出(chu)土文(wen)物呵(he)護(hu)呵(he)護(hu)政(zheng)府部(bu)門(men)。塔(ta)身七層(ceng)八面,磚木結構類型,塔(ta)高46.5米,至今仍(reng)為(wei)西(xi)安(an)中北部(bu)最高的人且(qie)收藏(zang)出(chu)土文(wen)物呵(he)護(hu)多的一(yi)個 古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood♏ structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.